Literacy proposal for the Aymara native language
DOI:
https://doi.org/10.54405/rii.2.32Keywords:
Literacy, Aymara, native language, indigenous peoplesAbstract
The present work corresponds to a "Literacy Proposal for Native Languages (Aymara)", aimed at all nationalities and/or native indigenous peoples and peasants, since there is a vacuum of a serious proposal in the field of literacy in native languages. from the republican colonial era to the present. The objective of this proposal is to fill that gap with a popular education methodology in Aymara literacy. Likewise, to strengthen the sociocultural identity, revitalize the indigenous languages and the processes of normalization, standardization and standardization, both in reading and writing. In this way, for the present descriptive-qualitative study, a bibliographic review was carried out where the participant observation technique was used. An objective and critical analysis was carried out on the contents of literacy in the primary and secondary literary review in a diachronic manner. On the other hand, considerations for literacy are shown, such as the right to education established in the regulations, the experiences of institutional educational processes that are characterized by the incidence in the eradication of illiteracy during the period of the republic, the curricular framework that supports the essence of cultural elements and instruments and the discursive line of vindication of the Aymara nation, where the three levels of the Plurinational Educational System curriculum are taken into account. A Methodological Proposal for Literacy of the Aymara Native Language was carried out, from the familiarization of the primer, preparation, the formative stage, to the consolidation of the literacy processes, with a content of thirty topics raised in a didactic and sequential manner, with the aim to reach a target population of young people, adults and older adults.
References
Carlino, P. (2013). Alfabetización académica diez años después. Investigación Temática, 18, 355–381. https://www.scielo.org.mx/pdf/rmie/v18n57/v18n57a3.pdf
Castillo, I., Salazar de silvera, L., & LLorent, V. (2014). Alfabetizaciónen segunda lengua en las escuelas indigenas Wayuu del estado Zulia: Curriculum, políticas educativas y prácticas docentes.
González, J. (2018). El Enfoque Multimodal Del Proceso De Alfabetización. Educação Em Revista, 34(0). https://doi.org/10.1590/0102-4698177266
Howes, H. (1955). Educación fundamental, educación de adultos, alfabetización y educación de la comunidaden la región del caribe.
Incacutipa, D., & Puma, J. (2021). El diálogo intercultural hacia la construcción de una identidad colectiva de los pueblos originarios. 1(1), 25–29. https://doi.org/https://doi.org/10.54405/rii.1.1.10
Kalman, J. (2004). El estudio de la comunidad como un espacio para leer y escribir. Revista Brasileira de Educação, 26, 5–28. https://doi.org/10.1590/s1413-24782004000200002
Lira, A. A. (2014). La alfabetización en méxico: campañas y cartillas, 1921-1944. Traslaciones, 1(2), 634. https://hsgm.saglik.gov.tr/depo/birimler/saglikli-beslenme-hareketli-hayat-db/Yayinlar/kitaplar/diger-kitaplar/TBSA-Beslenme-Yayini.pdf
Neijs, K. (1961). Las cartillas de alfabetizaciónpreparación evaluación y empleo (7th ed.). UNESCO.
Organización de las Naciones Unidas para la educación, la ciencias y la cultura U. (1954). Empleo de las lenguas vernáculas en la enzeñanza (UNESCO (ed.); 53rd ed.).
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Mariano Paye Paye

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

